@-DICTAM Traductions

* * *
Pour une stratégie globale et une action locale…
Oubliez la barrière des langues!
* * *

Spécialiste en traductions
du français vers l’espagnol
et de l’anglais vers l’espagnol
* * *

Pour d’autres combinaisons, veuillez nous consulter.
DEVIS GRATUIT

Nous sommes des traducteurs indépendants et
notre travail se définit autour des axes suivants:

Professionnalisme

Le traducteur professionnel maîtrise les langues source et cible de manière à ce que la traduction soit fluide et précise, adaptée au public cible et réponde aux besoins du client tout en respectant les normes de l’industrie.

Expérience

L’expérience est un atout précieux pour le traducteur, car elle lui permet de fournir un service de traduction de haute qualité, de s’adapter aux besoins des clients et de garantir la précision et la cohérence des traductions.

Qualité

Une traduction de qualité se définit par plusieurs caractéristiques essentielles qui garantissent la précision, la clarté, la fidélité au texte source, la pertinence culturelle et la fluidité du texte traduit.

Z

Efficacité

En plus de la maîtrise linguistique, le traducteur entretient une communication claire et proactive avec le client pour comprendre ses besoins, définir les spécificités du projet et garantir la satisfaction du client.

Compétitivité

La compétitivité ne se limite pas seulement aux tarifs, mais dépend aussi de l’offre de valeur globale et prend en compte la qualité, l’efficacité, la spécialisation, les délais, la communication avec le client, la confidentialité, etc.

~

Confidentialité

La confidentialité d’une traduction est essentielle, car de nombreux documents traduits contiennent des informations sensibles. Le traducteur s’engage à éviter toute divulgation non autorisée à des tiers.

Rapidité

Un travail rapide et de qualité est le fruit d’une combinaison d’efficacité, de compétence, de planification et de gestion du temps, de collaboration, de contrôle de la qualité et d’utilisation judicieuse de la technologie.

Ponctualité

Le traducteur livre sa traduction dans les délais convenus avec le client, sans compromettre la qualité de sa traduction. Il peut également fournir des mises à jour régulières sur l’avancement du projet.

Service de traduction

Notre objectif

Favoriser votre expansion vers de nouveaux marchés. Nous souhaitons que @-DICTAM Traductions devienne votre passerelle de communication

@-DICTAM Traductions vous propose son service de traduction afin d’augmenter votre visibilité auprès de vos clients potentiels étrangers en leur permettant d’accéder au contenu de votre message dans leur propre langue, de façon précise et sans ambiguïté.

@-DICTAM Traductions saura vous conseiller pour inscrire votre stratégie de communication dans le contexte socioculturel du pays cible.

En faisant réaliser la traduction de votre message, de vos documents de prospection, de vos fiches techniques par des professionnels, vous vous donnerez les moyens d’une meilleure communication en atteignant vos clients dans leur langue et en respectant leurs caractéristiques et identité culturelles.

Importance des traductions

Face à une globalisation des marchés, le développement d’Internet et des techniques de communication, les entreprises s’internationalisent de plus en plus. Il est nécessaire de prendre en compte que le consommateur reste local. Faire passer son message dans la langue du client étranger est une stratégie bien plus efficace.

Communiquer est un art complexe. Ce que l’émetteur énonce n’est pas forcément ce que perçoit le récepteur. Ce décalage s’accroît à l’international. Une traduction approximative aura pour conséquence une déperdition du sens du message. Nombreuses sont les entreprises qui rencontrent des difficultés à communiquer dans une langue étrangère.

Traduire n’est pas simplement réaliser une traduction d’un document au mot à mot, de façon littérale. La traduction implique une prise en compte du contexte, une adaptation par rapport à la culture, une utilisation appropriée des expressions du pays, etc.

Ne laissez pas les langues
devenir un obstacle
à votre activité professionnelle !

Notre spécialisation

Grâce à notre expérience professionnelle en France et en Espagne, une expérience diversifiée en travaillant avec une grande variété de documents:

commerciaux,
techniques,
scientifiques,
juridiques,
littéraires,
etc.

avec @-DICTAM Traductions, vous bénéficierez de traductions précises, de qualité, adaptées au style du pays et préservant vos objectifs.

Garanties

Nous vous garantissons une totale confidentialité, un respect des délais et un excellent rapport qualité/prix.

La qualité est un facteur primordial au sein de @-DICTAM Traductions !

Notre choix de spécialisation dans la traduction du français vers l’espagnol et de l’anglais vers l’espagnol est une volonté d’efficacité et de maîtrise de notre savoir-faire !

Nous sommes un groupe de traducteurs freelances spécialisés dans plusieurs domaines et toutes les traductions sont relues par un second linguiste pour un contrôle qualité.

Types de documents

    • modes d’emploi, notices d’entretien,
    • procédures, normes qualités,
    • contrats commerciaux,
    • plaquettes de présentation, brochures et dépliants commerciaux, catalogues,
    • lettres commerciales : présentation de l’entreprise, ses produits, ses services,
    • courriers de prospection, de sondage de marchés, suivi des actions de prospection des clients…,
    • appels d’offres, réponse aux appels d’offres,
    • fiches descriptives de produits,
    • matériel publicitaire,
    • articles et dossiers de presse, publications internes de l’entreprise,
    • rapports annuels, comptes rendus,
    • formulaires divers,
    • pages web,
    •  etc.

années d'expérience

Pour une traduction réussie... cliquez ici

Les bonnes traductions nécessitent du temps. Évitez de demander des délais trop serrés.

Si vous disposez de documents de référence pouvant être utiles au projet (textes ou traductions antérieures, brochures sur le sujet, glossaires, etc.), faites-les nous parvenir. N’oubliez pas de signaler qu’il s’agit de « supports documentaires ».

Il est bon de spécifier à l’avance les termes et abréviations appartenant au vocabulaire interne de votre entreprise. Si vous en connaissez la traduction, elle sera la bienvenue.

Indiquez-nous, au sein de votre entreprise ou de votre organisme, une personne à contacter capable de répondre aux questions qui pourraient se poser au cours du travail de traduction.

Évitez de nous confier des fragments de textes ou des textes en cours d’élaboration. Autant que possible, remettez-nous des textes complets et définitifs.

Dîtes-nous à quel public est destinée la traduction.

Demande de devis gratuit

Souvenez-vous

@-DICTAM Traductions vous propose des traductions professionnelles.
– – – –
Depuis la traduction d’un simple document jusqu’à la prise en charge de projets plus complexes.

  • Devis gratuit.
  • Sans engagement.
  • Réponse rapide.
  • Confidentialité garantie.

Les traducteurs traduisent dans leur langue maternelle.
– – – –
Toutes les traductions sont relues para un second traducteur.


Quelques références

Opinions de clients

Je travaille avec vous depuis des années, et je n’ai jamais été déçue. Votre attention aux détails, le respect des délais et votre expertise linguistique sont exceptionnels. Vous êtes devenus notre partenaire de confiance pour toutes nos traductions français-espagnol! Au plaisir. Salutations.

Martine N.

Nous utilisons @-DICTAM pour nos besoins de traduction français-espagnol depuis des années, et nous sommes extrêmement satisfaits. Leurs traductions sont toujours précises et ils sont flexibles pour s’adapter à nos délais parfois serrés. Merci à vous et bonne continuation.

Christophe B.

J’ai été agréablement surprise par la qualité des traductions fournies. Les textes en espagnol étaient fluides et naturels, ce qui était essentiel pour notre communication avec nos partenaires hispanophones. Je recommande vivement leurs services. A très bientôt.

Anne-Marie F.

Contactez-nous

Informations

N’hésitez pas à nous contacter. Nous vous répondrons le plus tôt possible.

Coordinatrice:

Marie-Laurence DESORMIERES

Nous sommes basés à Valencia, en Espagne

+34 630 851 691

Du lundi au vendredi
de 9:00 à 19:00

informa@a-dictam.com

Envoyez-nous un message

2 + 5 =

Vous pouvez consulter notre Politique de Confidentialité.