dimanche 18 mars 2012

toutes les classes : signes pour les corrections

Signes des corrections
Points :
X : 0,25        -     / :0,5       : 0,75    V : 1

Signes pour les fautes :
= : deux traits sous un mot   : faute de place
g : genre
sg : plu  : singulier/ pluriel
d :   déclinaison
m : marque
cas   : cas
prép   : préposition
p : pronom
pp : pronom possessif
pl : place
c : conjugaison
t : temps
acc s-v   : accord sujet –verbe
cdl : complément de lieu
cdt :      ‘’              de temps
cvo : constructions verbales obligatoires
vf : verbe fort
voc : vocabulaire
 pct  : ponctuation




mardi 28 février 2012

Tales ES/S correction du dialogue de DS

Der Journalist : ,,Darf ich mich Ihnen vorstellen ? Ich ein deutscher Journalist, heiβe M-T. und arbeite für die Wochenzeitung ,,Die Zeit”.
 Dürfte ich Ihnen einige Fragen über Ihre Firma stellen/
 Erlauben Sie mir Ihnen ein paar Fragen zu  stellen/
Wären Sie bereit mir auf einige Fragen zu antworten/
Unser Gespräch wird ungefähr/ circa/ etwa  eine halbe Stunde dauern.”

Der Journalist: ,, Herr Hayek, ich danke Ihnen / Haben Sie vielen Dank / Ich bedanke mich für dieses Interview. In ein paar Tagen werde ich Ihnen den Text des Interviews/Gesprächs schicken/senden. Sie können mir sagen /Bitte sagen Sie mir, falls Sie eventuell etwas ändern wollen/möchten.
Wenn Sie damit einverstanden sind, werden wir es in unserer Zeitung veröffentlichen/ wird es  in unserer Zeitung erscheinen.”

Herr Hayek:,, Ich war sehr glücklich mich mit Ihnen zu unterhalten./ Ich habe mich sehr über das Gespräch mit Ihnen gefreut. Ich hoffe, dass Ihre Zeitungsleser sich für dieses Thema interessieren werden/ dass Ihre Zeitungsleser an diesem Thema interessiert sein werden/ dass Ihre Zeitungsleser dieses Thema interessant finden werden.




Tales ES Fragen zum Roman

à partir de ch. IV S.25  : commencer par n° les lignes pour pouvoir répondre aux questions et surligner les éléments dans le texte
S.25
Welche Gruppen stehen sich gegenüber? Und wer sind ihr Repräsentanten?
Wer unterstüzt jede Gruppe?
Welche Forderungen erheben sie?
Wie erlebt Helle das alles?

 S.26 - 31
Wie wird er mit der Armut konfrontiert?
Wovor hat Anni Angst?
Wie ist das Verhältnis zwischen Helle und Anni?

samedi 4 février 2012

2nde voc 31/1 - 3/2

Il manque les phrases de commentaires!!!! je les attends
et n'oubliez pas le reste du voc!


·  jn erschrecken : effrayé qqu
·  reich : riche   #  arm: pauvre
·  gruselig: qqc qui donne des frissons
·  etw hin/nehmen*  = etw akzeptieren:
·  jm etw wünschen: souhaiter qqc à qqu   ich wünsche dir viel Glück
·  mächtig: puissant   #   schwach: faible
·  zu/treffen*   auf : correspondre
·  jn unterstützen: soutenir
·  mit/machen bei + dat = teil/nehmen*  an + dat: participer à
·  die Rückkehr: le retour
·  das Gebet (e): la prière
·  beten( betet, betete, gebetet)h : prier   #  bitten ( bat, hat gebeten) demander, prier  #  anbieten  *  bietet an, bot an , hat angeboten : proposer
·  das Bürgerrecht  (e): les droits civiques
·  wöchentlich: hebdomadaire
·  täglich: quotien
·  monatlich: mensuel
·  jährlich : annuel
·  der Staat (en): l'état
·  die  Schlüsselfigur  (en) : personnage clé
·  die  Herkunft   (‘’   e) : origine, provenance
·  das Ziel(e): le but
·  der Grund  (‘’ e) : raison : aus diesem Grund
·  jn ab/lenken  distraire, détourner l’attention
·  etw  unternehmen* ( i,a,o): entreprendre
·  beeindruckt: impressioné
·  Er weiB nicht mehr, wo ihm der Kopf steht: Il ne sait plus où donner la tête
·  furchtbar: terrifiant  ~ schrecklich : terrible
·  gleichgültig: indifferent   #  interessiert
·  der Wolkenkratzer  (-): le gratte-ciel
·  die Werbung (en)  = die Reklame  (n): la publicité
·  der Trabant: marque de voiture en RDA
·  riechen   (roch, hat gerochen): sentir
·  die Fahrt (en):le trajet
·  das Wirtschaftswunder  (-): le miracle économique
·  der Geruch ( ¨e): l'odeur
·  die Nase  (n): le nez
·  im Wohlstand leben: vivre dans la prospérité



mercredi 4 janvier 2012

T ES travail pour le 11 jnavier 2012

A/  Lies den Text und antworte auf die Fragen!

»Ein Mann kommt nach Deutschland. Er war lange weg. Sehr lange. Vielleicht zu lange.Und er kommt ganz anders wieder, als er wegging. Äußerlich ist er ein naher Verwandter jener Gebilde, die auf den Feldern stehen,um die Vögel (und abends auch manchmal die Menschen) zu erschrecken. Innerlich –auch. Und nachdem er tausend Nächte draußen in der Kälte gewartet hat, kommt er endlichnach Hause. (...) Einer von denen, die nach Hause kommen und die dann doch nicht nach Hause kommen, weil für sie kein Zuhause mehr da ist. Und ihr Zuhause ist dann draußen vor der Tür. (...)«


(aus: Borchert, Draußen vor der Tür)

Fragen zum Textverständnis
Wo kommt der Mann her?
Was hat er erlebt?
Warum erschreckt er die Menschen äußerlich wie innerlich?
Warum hat er kein Zuhause mehr?

B/ Vergleiche mit Helles Vater, der auch ,,draußen vor der Tür" steht. Welche Gedanken, Wünsche, Hoffnungen mag er haben, kurz bevor er an seiner eigenen Wohnungstür klingelt?

Wie werden wohl Helle und seine Geschwister bei der Rückkehr des Vaters reagieren?

C/  Lies den Text von S. 6 - 11 und unterstreiche zentrale Textpassagen. (Il faut lire de texte plusiers fois et je vous conseille de le lire au moins une fois à voix haute)
Was verraten uns die Reaktionen auf seinen Vater über Helle?

jeudi 15 décembre 2011

2ndes expressions du film test : 10/1

Ce vocabulaire est à RECOPIER dans votre carnet!!!!!!


*= Verbe fort!!! Chercher les formes

Hier ist aber der Teufel los! Mais ici c’est le bazar!

Da kannst du warten, bis du schwarz wirst! Là tu peux toujours attendre (jusqu’à ce que tu devienne noir)

Warum bist du blo sauer auf mich? pourquoi es-tu seulement irrité contre moi,



Ohne mit der Wimper zu zucken sans sourciller

Gib ja die Hoffnung nicht auf! Ne perd surtout pas espoir!

Seid ihr aber gemein! Que vous êtes donc infâme!

Ich bin total erledigt = kaputt! Je suis complètement crévé

Das hängt mir halt zum Hals `raus! Ça me fait justement sué!

Halt die Klappe! Ferme ton clappet

Holen Sie mal Luft! Reprenez votre souffle

Ist doch alles halb so wild. Ce n’est pas la peine de s’en faire autant!

Warum fällst du mir in den Rücken? Pourquoi tu me tire dans le dos?

Du bringst mich noch völlig durcheinander! Tu me mets complèment la tête à l’envers! Tu m’embrouille complèment

Mein Geld war alle. = Ich hatte kein Geld mehr! Je n’avais plus d‘argent

Du machst mich wahnsinnig ! Tu me rends fou!

Es hat nicht geklappt! Ca n’a pas marché!

Ich beneide dich so! Je t’envie tellement!



sauer : aigre, acide

Mogeln = schwindeln tricher , frauder

Etw bereuen regretter qch ich bereue mein Benehmen!

Etw/jn vermissen = jm fehlen : ich vermisse dich sehr ! tu me manque = du fehlst mir sehr!

Sich/jn bedauern s’appitoyer sur soi/qn

Hör auf, dich ständig zu bedauern! Arrête de t’appitoyer sans cesse sur toi!

Abschied (der) nehmen * von + dat faire ses adieux à qn

Eine Prüfung bestehen* - réussir un examen

Das Angebot annehmen* - accepter l‘offre

Etw erledigen - expédier, finir , (un travail) régler (une affaire)

mercredi 14 décembre 2011

3è liste verbes forts pour le test du 10/1/2012

Maire R. avait fait un beau tableau mais qui ne veut pas s'afficher, à vous donc de la faire!!!


anbieten Bietet...an Bot…an angeboten offrir


anfangen fängt…an fing…an angefangen commencer

anrufen Ruft…an Rief…an angerufen Appeler par téléphone

ansehen Sieht…an Sah…an angesehen Voir

Sich anziehen Zieht sich…an Zog sich…an Hat sich angezogen S’habiller

auffallen Fällt…auf Fiel…auf Ist aufgefallen Sauter aux yeux

aussehen Sieht…aus Sah…aus ausgesehen Avoir l’air

Sich ausziehen Zieht sich…aus Zog sich…aus Hat sich ausgezogen Se déshabiller

befehlen befiehlt befahl befohlen ordonner

beginnen beginnt begann begonnen commencer

behalten behält behiehlt behalten garder

bekommen bekommt bekam bekommen Recevoir

Sich benehmen Benimmt sich Benahm sich Hat sich benommen Se comporter

beschreiben beschreibt beschrieb beschrieben décrire

bitten bittet bat gebeten Demander, prier

bleiben bleibt blieb Ist geblieben Rester

einladen Lädt… ein Lud…ein eingeladen Inviter

entscheiden entscheidet entschied entschieden Décider

erfahren erfährt erfuhr erfahren Apprendre (une nouvelle)

erfinden erfindet erfand erfunden inventer

essen isst aβ gegessen manger

fahren fährt fuhr Ist gefahren Aller (en véhicule)

fallen fällt fiel Ist gefallen tomber

finden findet fand gefunden trouver

fliegen fliegt flog Ist geflogen Voler(oiseau, avion)

geben gibt gab gegeben Donner

gefallen gefällt gefiel gefallen Plaire

gehen geht ging Ist gegangen Aller

gelingen gelingt gelang Ist gelungen Réussir

haben hat hatte gehabt avoir

halten hält hielt gehalten tenir

hängen hängt hing gehangen Etre suspendu

heiβen heiBt hieB geheiBen S’appeler

helfen hilft half geholfen Aider

hingehen Geht…hin Ging…hin Ist hingegangen Y aller

kommen kommt kam Ist gekommen venir

lassen läBt lieB gelassen laisser

laufen läuft lief Ist gelaufen courir

liegen liegt lag gelegen Etre couché

loswerden Wird…los Wurde…los Ist losgeworden Se débarasser

nehmen nimmt nahm genommen prendre

raten rät riet geraten Conseiller,deviner



rufen ruft rief gerufen appeler

schreiben schreibt schrieb geschrieben Ecrire

sein ist war Ist gewesen être

schlafen schläft schlief geschlafen dormir

sitzen sitzt saß Ist gesessen Etre assis

Sitzen bleiben Bleibt sitzen Blieb sitzen Ist sitzen geblieben redoubler

sprechen spricht sprach gesprochen Parler

stattfinden Findet…statt Fand…statt stattgefunden Avoir lieu

stehen steht stand Ist gestanden Etre debout

streiten streitet stritt gestritten disputer

treffen trifft traf getroffen rencontrer

tun tut tat getan faire

umziehen Zieht…um Zog…um Ist umgezogen déménager

Sich umziehen

unterscheiden Zieht sich um

unterscheidet Zog sich um

unterschied Sich umgezogen

unterschieden Se changer

distinguer

verbinden verbindet verband verbunden relier

vergleichen vergleicht verglich verglichen Comparer

Sich verhalten Verhält sich Verhielt sich sich verhalten Se comporter

verlieren verliert verlor verloren Perdre

verstehen versteht verstand verstanden Comprendre

werden wird wurde Ist geworden devenir

ziehen zieht zog gezogen tirer



Verbes de modalité

dürfen darf durfte gedurft Avoir la permission de

Können kann konnte gekonnt Pouvoir

Mögen mag mochte gemocht Apprécier

Müssen muss musste gemusst Devoir (ordre)

Sollen soll sollte gesollt Devoir (obligation morale)

Wollen will wollte gewollt Vouloir

Wissen weiß wusste gewusst savoir



Verbes faibles irréguliers

Bringen

verbringen Bringt

verbringt Brachte

verbrachte Gebracht

verbracht Apporter

Passer (du temps)

denken denkt dachte gedacht penser

kennen kennt kannte gekannt connnaître

nennen nennt nannte genannt nommer