accueil > archives > éditos


A bord du vol 11 d'American Airlines,
le premier à se crasher dans le World Trade Center,
l'hôtesse de l'air Betty Ong appelle sa compagnie
juste quelques minutes après le détournement…

11 septembre 2001


Voici les enregistrements de deux appels téléphoniques. Le premier appel a été passé par Betty Ong à bord du Vol 11 et a été intercepté par Madame Gonzalez. Ci-dessous, voici la transcription en français de la totalité des quatre minutes et demie qui furent enregistrés lors de cet appel. Le deuxième appel fut passé par Nydia Gonzalez vers le centre des opérations d'American Airlines pour rapporter l'appel de Madame Ong et transmettre au Centre les informations fournies par Madame Ong.

Pendant l'enregistrement, on entend un bip suivi d'un blanc. La Commission 911 n'a édité qu'une toute petite portion du 2ème appel afin d'éviter une souffrance inutile à un membre d'une famille. Ce deuxième appel a duré environ 20 minutes. À cause des contraintes de temps, la Commission n'en a sélectionné que quatre minutes.

Ecouter les enregistrements :
Windows Media / WMA / MP3
+ clip

PREMIER APPEL :

BETTY ONG: Numéro 3 à l'arrière. Le cockpit ne répond pas. Quelqu'un a été poignardé en classe affaire et … je crois qu'il y a du gaz lacrymogène … on ne peut pas respirer. Je ne sais pas, je pense que nous sommes en train d'être détournés.

VOIX MASCULINE: Sur quel vol vous trouvez-vous?

BETTY ONG: Vol 12.

OPERATEUR: Et où vous trouvez-vous? . . . Madame ! Êtes-vous là? . . .

BETTY ONG: Oui

VOIX MASCULINE: Où vous trouvez-vous?

VOIX FEMININE: Madame, où vous trouvez-vous?

BETTY ONG: Nous … venons juste de quitter Boston, nous sommes en l'air.

VOIX FEMININE: Je sais, qu'est-ce . . .

BETTY ONG: Nous sommes supposés aller à Los Angeles et le cockpit ne répond pas au téléphone.

VOIX FEMININE: Ok, mais à quelle place êtes-vous assise? Quel est le numéro de votre siège?

BETTY ONG: Ok, en ce moment je suis sur mon strapontin.

VOIX FEMININE: Ok.

BETTY ONG: Au niveau 3R.

VOIX FEMININE: Ok.

VOIX MASCULINE: Ok, vous êtes l'hôtesse? Excusez-moi ! Avez-vous dit que vous êtes l'hôtesse ?

BETTY ONG: Allô?

VOIX FEMININE: Oui, allô?

VOIX MASCULINE: Quel est votre nom?

BETTY ONG: Allô! Il va falloir que vous parliez plus fort, je ne vous entends pas.

VOIX MASCULINE: Bien sûr. Quel est votre nom?

BETTY ONG: Ok, je m'appelle Betty Ong. Je suis le numéro 3 sur le Vol 11.

VOIX MASCULINE: Ok.

BETTY ONG: Et le cockpit ne répond pas au téléphone. Et il y a quelqu'un qui a été poignardé en classe affaire. Et il y a … on ne peut plus respirer en classe affaire. Quelqu'un a lancé du gaz lacrymogène ou quelque chose [de similaire].

VOIX MASCULINE: Pouvez-vous décrire la personne dont vous parlez - quelqu'un est quoi en classe affaire ?

BETTY ONG: Je suis assise à l'arrière. Une personne revient de la classe affaire. Si vous pouvez attendre une seconde, ils reviennent.

Ok. Notre numéro 1 a été poignardé. Notre commissaire de bord a été poignardé. Personne ne sait qui les a poignardés, et nous ne pouvons même pas aller à la classe affaire parce que personne ne peut respirer. En ce moment, notre numéro 1 a été poignardé. Et qui d'autre est …

VOIX MASCULINE: Ok, et est-ce que nous …

BETTY ONG: et notre numéro 5 -- nos passagers de première classe sont - le steward/l'hôtesse en charge de l'office ainsi que le commissaire de bord ont été poignardés. Et nous ne pouvons accéder au cockpit, la porte ne veut pas s'ouvrir. Allô ?

VOIX MASCULINE: Ouais, je note tout cela par écrit. Toutes les informations. Vous savez, bien sûr, que nous enregistrons aussi. Pour l'instant …

VOIX FEMININE: Ici Opérations. De quel vol parlons-nous ?

VOIX MASCULINE: Vol 12.

VOIX FEMININE: Vol 12? Ok. Je vais . . .

BETTY ONG: Non ! Nous sommes sur le vol 11! C'est le vol 11.

VOIX MASCULINE: C'est le Vol 11, Excusez-moi Nydia.

BETTY ONG: De Boston à Los Angeles.

VOIX MASCULINE: Oui.

BETTY ONG: Notre numéro 1 a été poignardé et notre numéro 5 a été poignardé. Personne ne peut accéder au cockpit ? Personne ne peut accéder au cockpit ? Ok. Nous ne pouvons même pas accéder au cockpit. Nous ne savons pas qui s'y trouve.

VOIX MASCULINE: Bien, s'ils étaient malins ils maintiendraient la porte fermée et -

BETTY ONG: Pardon?

VOIX MASCULINE: Ne garderaient-ils pas un cockpit stérile ?

BETTY ONG: Je pense que ces types y sont. Ils peuvent y être - ils ont dû se sont débrouillés pour y entrer. Personne ne peut appeler le cockpit. Nous ne pouvons même pas y accéder. Allô ? Y a-t-il toujours quelqu'un au bout du fil?

VOIX MASCULINE: Oui, nous sommes toujours là.

VOIX FEMININE: Ok.

BETTY ONG: Je reste en ligne aussi.

VOIX MASCULINE: Ok.

NYDIA GONZALEZ: Bonjour, qui appelle les réservations? Est-ce l'une des hôtesses, sinon qui ? Qui êtes-vous, hein ?

VOIX MASCULINE: Elle dit s'appeler Betty Ong.

BETTY ONG: Ouais, je suis la numéro 3. Je suis numéro 3 sur ce vol - Et nous sommes les premiers …

NYDIA GONZALEZ: Vous êtes le numéro trois sur ce vol ?

BETTY ONG: Oui et j'ai . . .

NYDIA GONZALEZ: Et ceci est le Vol 11 ? D'où à où ?

BETTY ONG: Vol 11.

NYDIA GONZALEZ: Vous autres, avez-vous appelé quelqu'un d'autre?

BETTY ONG: Non. Quelqu'un a demandé un médecin mais nous n'en trouvons pas -

(Bip)

DEUXIEME APPEL :

VOIX MASCULINE: Ligne de secours d'American Airlines, SVP exposez votre état d'urgence.

NYDIA GONZALEZ: Eh ! Ici Nydia d'American Airlines. Je suis à l'écoute d'un appel dans le lequel Vol 11 - l'hôtesse avise nos représentants que le pilote, tout le monde a été poignardé.

VOIX MASCULINE: Vol 11?

NYDIA GONZALEZ: Exact. Ils ne peuvent pas accéder au cockpit, c'est ce que j'ai entendu.

VOIX MASCULINE: Ok. Et à qui ai-je affaire?

NYDIA GONZALEZ: Excusez-moi. Je suis Nydia, d'American Airlines au Centre de Réservations de Raleigh. Je suis la spécialiste des opérations de service.

VOIX MASCULINE: Et je suis désolé, mais quel est votre nom ?

NYDIA GONZALEZ: Nydia . . .

VOIX MASCULINE: Nydia. Et quel est votre nom de famille?

NYDIA GONZALEZ: Gonzalez -- G-o-n-z-a-l-e-z.

VOIX MASCULINE: (Inaudible) -- Raleigh Reservations. Ok, à présent lorsque vous --

NYDIA GONZALEZ: J'ai l'hôtesse en ligne avec l'un de nos agents.

VOIX MASCULINE: Ok. Et elle appelle comment ?

NYDIA GONZALEZ: Par les réservations. Je peux prendre la ligne et poser des questions à l'hôtesse.

VOIX MASCULINE: Ok . . . Je suppose qu'ils ont lancé une alerte. J'appelle ATC [le Contrôle du Trafic Aérien] d'ici. Restez en ligne.

NYDIA GONZALEZ: Vous autres, avez-vous eu quelque contact que ce soit avec quelqu'un d'autre? Ok, je suis toujours en ligne avec la sécurité, OK, Betty? Vous faites un travail magnifique, gardez simplement votre calme. Ok? C'est ce que nous faisons, absolument.

VOIX MASCULINE: Ok, Nous sommes en train de contacter l'équipage de bord et nous … contactons aussi l'ATC.

NYDIA GONZALEZ: Ok. Il semble que les passagers de la classe économique n'aient pas conscience de ce qui se passe.

VOIX MASCULINE: Ces deux passagers étaient en première classe?

NYDIA GONZALEZ: Ok, restez en ligne. Eh ! Betty, avez-vous des renseignements concernant ces types … les hommes qui sont dans le cockpit avec les pilotes, venaient-ils de la première classe? Ils étaient assis en 2A et 2B.

VOIX MASCULINE: Ok.

NYDIA GONZALEZ: Ils sont dans le cockpit avec les pilotes.

VOIX MASCULINE: Qui les aide ? Y a-t-il un médecin à bord ?

NYDIA GONZALEZ: Y a-t-il un médecin à bord, Betty, qui vous aide? Vous n'avez pas de médecin à bord. Ok. Donc, vous avez fait quitter les passagers de première classe de leur cabine?

VOIX MASCULINE: Ont-ils fait sortir quiconque de la première classe?

NYDIA GONZALEZ: Ouais! Elle vient juste de dire qu'ils l'ont quittée. Ils sont en classe économique. Que se passe-t-il mon chou ? Ok, l'avion est a nouveau changeant. Il vole de façon très incontrôlée. Elle a bien dit que tous les passagers de première classe ont été déplacés vers la classe économique, donc la cabine des premières est vide. Que se passe-t-il de votre côté ?

VOIX MASCULINE: Nous avons contacté le Contrôle du Trafic Aérien, ils vont s'occuper de cela en tant que détournement confirmé. Donc, ils déplacent tout le trafic hors de la trajectoire de cet avion.

NYDIA GONZALEZ: Ok.

VOIX MASCULINE: Il a coupé son transpondeur, donc nous n'avons pas d'altitude définie en ce qui le concerne. Nous ne faisons qu'attendre - Il semble qu'ils l'aient sur un radar primaire. Ils semblent penser qu'il est en descente.

NYDIA GONZALEZ: Ok.

VOIX MASCULINE: Ok, Nydia?

NYDIA GONZALEZ: Oui, très cher, je suis là.

VOIX MASCULINE: Ok, j'ai un aiguilleur qui relève la quantité de carburant a bord.

NYDIA GONZALEZ: Ah, bon !

VOIX MASCULINE: Et nous allons dresser quelques profils …

VOIX MASCULINE: Pour voir exactement jusqu'où il peut voler.

NYDIA GONZALEZ: Ok.

VOIX MASCULINE: A-t-elle . . .

NYDIA GONZALEZ: Elle n'a aucune idée qui peut être l'autre passager de la première classe. Apparemment ils pourraient avoir répandu quelque chose, donc c'est - ils ont des difficultés à respirer ou à atteindre cet endroit.

Que se passe-t-il, Betty ? Betty ! Parle-moi ! Betty, êtes-vous là? (Inaudible.)

Ok, nous aimerions . . . nous restons à l'écoute. Nous, je pense que nous l'avons perdue.

VOIX MASCULINE: Ok.

FIN

Traduit de l'anglais par [JFG-QuestionsCritiques]