[http://www.lmsoft.com/] [./tests_de_francais_0001pag.html]
Vos fautes de français sont-elles à l'image de votre entreprise ? Dans le magazine PME d'avril 2006, on disait que " Les fautes dans les communications écrites jettent un doute sérieux sur le professionnalisme d'une entreprise. Si vous ne prenez pas la peine de vous assurer que vos messages respectent le bon français, plusieurs penseront que vous tournez aussi les coins ronds pour le reste. Pourtant, faire réviser vos écrits par un rédacteur ou un autre spécialiste de la langue vous coûtera bien peu et vous évitera de faire mauvaise impression. " Je suis du même avis que l'auteur de ces lignes, Nathalie Vallerand. J'ai pu constater cette lacune dans la majorité des entreprises où j'ai donné des cours de langues. Ça me désole énormément de voir autant de fautes dans les textes des employés, surtout lorsqu'une secrétaire écrit des lettres cousues de fautes. Voici des textes que Nathalie Vallerand a relevés auprès de certaines entreprises. Les fautes de français ont été mises en caractères rouges. Vous pourrez ainsi vérifier votre capacité à les corriger ou pas. Voici quelques exemples : - Les véhicules d'une entreprise de plomberie sillonnent les routes en arborant : " Plomberie commercial et résidentiel. " - Un salon de coiffure distribue aux portes un dépliant annonçant un spécial sur les coupes de cheveu. - Un fabricant de produits de béton répond à un appel d'offres : " Nous vous fesons parvenir de la documantation sur les produits que nous croyons susceptible de répondre à votre attente. - Nous vous prions d'agréé nos salutations distingués. Si vous souhaitez tester vos connaissances un peu plus, cliquez ici ou sur le bouton Tests de français.
Le français, une langue universelle Beaucoup de gens pensent que c'est l'anglais qui est la langue la plus parlée au monde. Et bien non! C'est l'espagnol, en raison de la population de l'Amérique du Sud où on parle l'espagnol, mis à part le Brésil où on parle le portugais. Peu de gens savent que le français est parlé dans environ 75 pays dans le monde, en commençant par l'Europe et surtout l'Afrique où le français se parle dans presque les trois quarts du continent. Peu de gens savent que le français est une des langues les mieux structurées et les plus complètes au monde, au même titre que le latin, le sanscrit et le yiddish qui sont d'anciennes langues. Peu de gens savent que le français est maintenant la langue officielle de la nouvelle Europe. Peu de gens savent que le français a existé longtemps avant que l'anglais n'apparaisse suite aux guerres entre la France et l'Angleterre où on parlait le français auparavant. Peu de gens savent que toute la royauté et la bourgeoisie européenne parlait le français, et ce jusqu'en Russie. Peu de gens savent que le français est la langue diplomatique, que toutes les négociations diplomatiques sont faites en français, que les traités sont d'abord rédigés en français et qu'ils font force de loi dans les tribunaux internationaux à cause de la grande précision de la langue française. Tous les diplomates doivent maîtriser le français. Peu de gens ont remarqué que le français est la langue officielle des Jeux Olympiques au même titre que l'anglais. Peu de gens savent que le français est une des 5 langues officielles des Nations Unies. L'Amérique du Nord est le seul continent où l'anglais prime. Ce n'est pas le cas ailleurs dans le monde. Nous pouvons être fiers et chanceux de parler le français en Amérique. On pourrait aussi dire que le français est la langue de la paix et que l'anglais est la langue de la guerre, guerre économique avant tout. Lise Solange Pelletier
Ce que dit la Charte de la langue française Objectifs visés par la Charte La Charte de la langue française vise à protéger le statut et le caractère officiel de la langue française au Québec et à assurer notamment le droit des travailleurs d'exercer leurs activités en français et le droit des consommateurs de biens et services d'être informés et servis en français. Cette Loi s'applique à toutes les entreprises sans exception. Droits et obligations de l'employeur La Charte accorde très peu de droits à l'employeur. Elle lui impose surtout des obligations dont le non-respect est passible de sanctions pénales. Voici un résumé des obligations à l'employeur prévues par la Charte : Au niveau de la langue de travail § L'employeur rédige en français les communications qui s'adressent au personnel. § Les offres d'emploi publiées en anglais se doivent d'être publiées simultanément en français. § Les conventions collectives doivent être rédigées en français. § Il est interdit de procéder à des mesures à l'encontre d'un employé qui ne parle pas français. § Il est interdit à l'employeur d'exiger une autre langue que le français pour avoir un emploi ou un poste sauf si l'employeur peut prouver sa nécessité. Au niveau de la langue de commerce § Toute inscription sur un produit ou un contenant ou sur son emballage, sur un document ou un objet accompagnant ce produit doit être rédigée en français. § Les catalogues, les brochures, les dépliants, les annuaires commerciaux doivent être rédigés en français. § Tout logiciel doit être disponible en français. § Les contrats, les formulaires, les bons de commande, les factures, les reçus et les quittances doivent être rédigés en français. § Le nom de l'entreprise doit être de langue française. En résumé, tout doit être en français au sein de l'entreprise. Office de la langue française Cet organisme est responsable de l'application de la Charte. Dan ce contexte, elle peut procéder à l'analyse de la situation linguistique au sein de l'entreprise. Si l'analyse démontre que l'utilisation du français est généralisée au sein de l'entreprise, l'Office peut délivrer le certificat de francisation. Par la suite, l'entreprise n'aura qu'à s'assurer que l'utilisation du français se maintient, et à remettre à cet effet un rapport sur l'évolution et l'utilisation du français tous les trois ans. Dans le cas contraire, l'Office procédera à une mise en programme de francisation de l'entreprise. Le programme de francisation vise à généraliser l'utilisation du français à tous les niveaux de l'entreprise. Si l'entreprise emploie plus de 100 personnes, elle devra mettre en place un comité de francisation composé d'au moins 6 personnes représentant les employés ainsi que l'employeur. Le programme de francisation doit être approuvé par l'Office. Dès l'approbation du programme, l'entreprise reçoit une attestation d'application. Le comité doit faire rapport à l'Office tous les 24 mois pour une entreprise de 100 personnes et tous les 12 mois pour une entreprise de plus de 100 personnes. À défaut de se conformer aux obligations de la Charte, des dispositions pénales sont prévues, notamment des amendes pouvant varier de 500 $ à 1 400 $ dans le cas d'une première offense et de 1 000 $ à 7 000 $ pour une récidive. Source : Office québécois de la langue française Source URL : www.oqlf.gouv.qc.ca
Peu de plaintes de la part des francophones Il y a une dizaine d'années, une employée du bureau de l'Office québécois de la langue française m'a fait part d'une information qui m'a fait tomber en bas de ma chaise. Elle me raconta que, dans la région de Saint-Jérôme, cette année-là, elle avait reçu 3 plaintes de la part des francophones contre 200 de la part des anglophones. Elle m'expliqua que les anglophones connaissent les lois et le pouvoir des écrits alors que ce n'est pas le cas chez les francophones. Elle ajouta que les francophones ne savent pas qu'une plainte écrite oblige une enquête alors qu'une plainte verbale ne donne absolument rien, que le bureau ne peut absolument pas faire de démarches si la plainte n'est pas écrite. Essayer de vous imaginer la réaction des anglophones à l'extérieur du Québec si un francophone exigeait que les anglophones parlent uniquement le français au bureau parce que le patron est francophone. J'ai déjà vu une émission à la télévision où des Ontariens anglophones criaient à la discrimination parce qu'ils n'étaient pas embauchés s'ils ne parlaient pas le français. Et ils avaient raison. Et bien, c'est ce qui se passe dans certaines compagnies au Québec. Combien de gens ne décrochent pas d'emploi parce qu'ils ne parlent pas l'anglais! J'entends ces observations presque quotidiennement et ça me fait mal au coeur. Certains emplois exigent l'anglais, j'en conviens. Mais il y a des postes qui ne le requièrent pas du tout et les patrons exigent quand même l'anglais. Ça me semble de l'abus dans certains cas et je crois qu'il est temps de mettre un Ho Là à ce genre de situations. Que vous soyez consommateurs ou employés, vous savez maintenant ce que vous avez à faire lorsque vos droits ne sont pas respectés, si on vous répond seulement en anglais au Québec, et si la langue en milieu de travail est uniquement l'anglais ou presque. Chiâler ne donne rien Chiâler et engueuler ne donne absolument rien, mais rapporter clairement et poliment une situation fait toute la différence. Je suis allée visiter le site de l'Office québécois de la langue française il y a quelques mois et j'ai été agréablement surprise. J'ai vu une très longue liste de compagnies qui avaient payé des amendes à cause du non-respect des droits linguistiques au Québec. C'est donc dire que l'Office bouge lorsqu'il y a infraction à la Loi. Lise Solange Pelletier _____________________________________
Sommaire de la page Le français, une langue universelle Vos fautes de français sont-elles à l'image de votre entreprise ? Charte de la langue française Peu de plaintes de la part des francophones Lancement de cette page le 18 septembre 2006
[./anglaispag.html]
[./tests_de_francais_0001pag.html]