Règles de prononciation de l’alphabet монгол – Аялга
Les règles suivantes pourront paraître un peu lourdes à l’étudiant en début d’apprentissage du mongol. Plusieurs seront tentés de passer rapidement aux exercices de lecture après un survol sommaire de ces règles. Néanmoins, il est important d’y porter une attention particulière dès maintenant avant de faire les exercices suivants. Nous vous invitons, tout au long des exercices et des leçons, à vous référer à cette section. Elle vous permettra d’acquérir une excellente connaissance des règles de prononciation.
En faisant l’apprentissage avec les enregistrements, vous serez agréablement surpris de réaliser que votre connaissance de la lecture sera intuitive en peu de temps.
Voyelles antérieures et postérieures
Les voyelles mongoles « а, о, у, ы, ю, я » sont appelées voyelles antérieures alors que les voyelles « э, ө, ү, е, ё » sont appelées voyelles postérieures. Les voyelles « и, й » sont appelées voyelles neutres. Les voyelles que l’on retrouve dans un même mot sont régies par une règle importante appellée harmonie vocalique.
Mots à deux unités ou à unité multiple
De façon exceptionnelle, certains mots peuvent contenir des voyelles de classes différentes (postérieures et antérieures): les négations (ex. a,b,c) et les noms propres (ex. d,e,f).
a) Болох + гүé pouvoir + ne...pas → Болохгүé pas possible bolokh + gouï bolokhgouï b) Авах + гүé prendre + ne...pas → Авахгүé (Ne pas prendre) avakh + gouï avakhgouï c) Ажил + гүé travail + sans → Ажилгүé (sans travail) adjil + gouï adjilgouï d) Áàò + гэрэл → Áàòгэрэл (Batgerel-nom) bat + guèrèl batguèrèl e) Оюун + билэг → Оюунбилэг (Oyunbileg-nom) oyoun + bilèk oyounbilèk f) Алтан + цэцэг → Алтанцэцэг (Altantsetsek-nom) altan + tsétsék altantsétsék
Les voyelles neutres –и, -й
Les voyelles neutres peuvent être utilisées tant dans les mots masculins (formés par des voyelles antérieures) que les mots féminins (formés par des voyelles postérieures).
a) Ажил travail b) Өчигдөр hier c) Жүжиг spectacle adjil eutshikdeur djoudjik d) Дуртай aimer (like) e) Өгөөрэй donne! dourtè: eugeurè:
Voyelles courtes
Une voyelle placée après la première syllabe est prononcée abruptement et est appelée “voyelle indistincte” ou “voyelle courte”. Dans ces circonstances, l’accent tonique placé sur la première syllabe est légèrement allongé. Écoutez bien les enregistrement pour noter la différence entre les deux syllabes de chaque mot.
a) Хавар printemps b) Хэлэх dire khavar khèlèkh c) Ажил travail d) Өдөр jour adjil eudeur e) Чанар qualité f) Дэргэд à côté de… tshanar dèrgèt g) Хэдэн combien h) Зориг courage khèdèn tsorik
Voyelles indistinctes en fin de mot
En fin de mot, la règle est d’inscrire une voyelle indistincte après les lettres «á,ã,ë,÷,í,ì,â ». Néanmoins, les lettres « у, ү » situées en fin de mot doivent toujours se prononcer.
a) Хана mur b) Шөнө nuit khan sheun c) Хөрөнгө propriété d) Байна être kheureunke baïn e) Өмнө sud eumeun
Diphtongues : -ай, -ий, -эй, -ой , -уй, -үй.
Une diphtongue est un groupe de deux voyelles notant un phonème (son). En mongol, il en existe six : -ай, -ий, -эй, -ой , -уй, -үй.
Diphtongues prononcées : celles qui débutent un mot ou se trouvent en plein milieu du mot. Les mots composés d’une seule syllabe ont tendance à prononcer les diphtongues distinctement.
a) Цай thé b) Сайн bon, bien tsaï saïn c) Оймс chaussette d) Хойно nord e) Уйтгар chagrin oïms khoïn ouïtgar
Diphtongues non prononcées : celles qui terminent un mot.
a) Малгай chapeau b) Баяртай au revoir, heureux malRè baïartè c) Нохой chien d) Далай océan nokhe dalè e) Дэлхий monde, univers f) Орой soir dèlkhi: eureu
Finale des mots
Certaines lettres situées en fin de mot se prononcent différemment.
a) Жижиг petit b) Тав cinq djidjik taw c) Монгол Mongolie d) Аав père mogngol a:w e) Зориг courage f) Сан trésor, fond, stock tsorik sagn
1.2.9- Les consonnes К, Ф, Ù, П
Les lettres к, ф, ù et п. Elles ne sont pas utilisées dans les mots d’origine mongole. Elles ne sont présentes que dans les emprunts aux langues étrangères et plus particulièrement les emprunts russes, chinois et tibétains.
a)Фабрик usine b) Компани compagnie fabrik kompani c) Кофе café d) Концерт concert kofie kontsert e) Tакси taxi f) Прокурор procureur taksi prokouror g) Банк banque h) Бокс boxe bank boks
La lettre П
La lettre п est utilisée dans les mots étrangers (empruntés aux langues étrangères) ou pour les onomatopés (Exemple : Пөөх –йtonnement)
a) Пагмасүрэн Pagmasuren (prénom d’origine tibétaine) pagmasuren b) Пиво bière c) Пагдгар petit, trapu pivo pagdgar
La lettre Г
La lettre г correspond à deux phonèmes. Le premier est appelé г “de la langue” tandis que le deuxième г “de la gorge”. Écoutez bien les enregistrements pour marquer la différence.
1) Si la consonne г se retrouve devant les voyelles а, о, у, ы , il s’agit du г de la gorge. Elle correspond au « r » français (prononcé au fond de la gorge). Dans la translittération (transcription phonétique), nous avons inscrit cette lettre comme un R .
a) Арга méthode b) Ботго jeune chameau de moins d’un an arRa botRo c) Гудамж rue d) Аргын …de méthode Goudamdj arRin
2) Si la consonne г est située devant une autre voyelle ou en fin de mot, il s’agit du г de la langue.
a) Гүйцэтгэх exécuter b) Нутаг terre, patrie gouïtsetgèkh noutak c) Цэцэг fleur d) Цэнгэл joie tsètsèk tsègnguèl
La lettre н Voici les trois règles de prononciation concernant la lettre н
1) Si elle est située devant un signe mou -ь ou une voyelle, elle est appelée н du bout de la langue. Dans ce cas, elle correspond pleinement au son français « n ».
a) Чанар qualité b) Үнýг renard tshanar ounèk c) Чоно loup d) Ном livre tshon nom
2) Si la lettre н est située en fin de mot ou n’est pas suivie d’une voyelle, elle est prononcée н du derrière de la langue. Dans ce cas, elle correspond au « gn » français.
a) Онгоц bateau b) Байшин maison ogngots baпshign c) Монгол Mongolie mongngol
3) L’agencement « …н + б... » est prononcй « …м + б... ».
a) Сайн байна уу? Bonjour? Comment зa va? saïm baïn ou? b) Энэ хэн бэ? Qui est-ce? èn khèm bé?
Les lettres «Д, Т» et « Г, Х »
Dans le dialecte Khalkh (Халх), ethnie principale en Mongolie, les lettres « д, т » et « г, х » sont souvent similaires (sauf lorsqu’elles sont situées au début du mot).
a) Дах manteau d’hiver b) Тах fer а cheval dakh takh c) Туух conduire d) Дуу chanson tou:kh dou: e) Даарaх être froid f) Даах lever da:rakh da:kh g) Халх ethnie principale mongole khalkh h) Хаашаа vers où? i) Гал feu kha:sha: gal j) Хол loin k) Гол rivière, fleuve khol gol l) Хурал réunion m) Гурил farine khoural gouril
Les signes mous –ь ou durs -ъ
Ces signes n’ont aucune valeur phonétique lorsqu’ils sont isolés mais changent la prononciation de l’ensemble de la syllabe dans laquelle on les retrouve. La méthode de langue mongole possède des enregistrements et vous pourrez notez la différence.
Sans signe Signe mou -ь a )Тав cinq Тавь cinquante b) Бар tigre Барь attrape!, tiens! c) Хол loin Холь mélange d) Ам bouche Амь vie
Sans signe Signe dur -ъ a) Гар bras Гаръя sortons! (let’s go out!-anglais) b) Уулзах rencontrer Уулзъя rencontrons-nous ! (let’s meet !-anglais) c) Очих visiter Очъё allons quelque part ! (let’s go somewhere!-anglais) d) Олох trouver Олъё trouvons-le (let’s find-anglais)
Voyelles longues et voyelles courtes en mongole
À l’origine, la langue mongole ne faisait aucune distinction entre les voyelles longues, courtes et les diphtongues. Il est maintenant difficile d’expliquer le mécanisme régissant la prononciation des voyelles. À l’oral, la distinction entre ces trois éléments n’est pas toujours facile à établir ou à recréer pour les Francophones.
Si une voyelle longue ou courte est mal prononcéе, le sens n’est plus le même.
a) Дугар (nom propre) b) Дугаар ordre dougar douga:r c) Дош butte d) Доош vers le bas... dosh do:sh e) Хур pluie f) Хуур instrument de musique khour kho:r g) Үнý prix h) Үнýý vache un unè: i) Дэл crinière j) Дээл costume traditionnel dиl dи:l mongol k) Ул semelle l) Уул montagne oul ou:l
|
Apprendre la langue mongole Pour tous les voyageurs qui rêvent d’une aventure authentique en Mongolie |
Vous préférez ? Recevoir la méthode par la poste
Livre 3ème édition de 348p. Un boitier audio contenant 2 CD Des explications spécialement pour les francophones
|
Cours de langue mongole Téléchargement des leçons pour 7.99 € |
Apprendre la langue mongole en ligne
· Règles de prononciation de la langue mongol · Ordre des mots dans la phrase mongole · Difficulté de la langue mongole · Comparaison de la langue mongole avec d’autres langues vivantes
Ressource pour apprendre la langue mongole
Bibliographie de la langue mongole
Méthode de langue mongole (Livre + 2 CD)
→ Démarche proposée dans ce livre
→ Quelques précisions sur la langue mongole
Dictionnaire voyage (Guide de conversation mongole)
Ressources pour la langue mongole en librairie
Cours de langues en ligne avec un professeur privé
> Allemand > Anglais > Bengali > Catalan > Chinois > Coréen > Espagnol > Hausa > Hindi > Hongrois > Indonésien > Japonais > Kazakh > Ouzbèke > Polonais > Punjabi > Marathi > Mongol > Nepali > Roumain > Russe > Serbe > Swahili > Tagalog > Tamoul > Telugu > Thaï > Turc |
Cours de mongol en ligne - accès illimité | Information paiement | Téléchargement des leçons | Conditions et politiques | Liens | Contact |