Vous trouverez sur cette page, en tête de liste, un glossaire des termes américains des pas de country et ensuite, les fiches détaillées des danses étudiées jusqu’ici (les plus anciennes en premier). Ces fiches proviennent de différents clubs, groupes, associations de country… Qu’ils en soient remerciés !
Cette page est constamment mise à jour par l’ajout des fiches des dernières danses apprises.
Définition des termes américains des pas de Country
——————————————————————————–
SAISON 2023-2024 (de la plus ancienne à la plus récente)
Dancing in the moonlight (Danser au clair de lune)
Chill Factor (Facteur de refroidissement)
Lucky Megan (Chanceuse Megan)
Candy wine (Vin de bonbon)
Flyin’ down the road (Voler sur la route)
Locash (Local)
Glass of wine (Un verre de vin)
Flowers (Fleurs)
That Honky Tonk Highway (Cette autoroute Honky Tonk)
Mexi-Fest (Fête mexicaine)
Outta my mind (Hors de mon esprit)
Dust (Poussière)
It’s a life – Pas de fiche trouvée (C’est la vie)
Onky tonk slap (Gifle Honky Tonk)
——————————————————————————–
SAISON 2022-2023 (de la plus ancienne à la plus récente)
Done (Fait)
Cold heart (Coeur froid)
Heartfirst (Le coeur d’abord)
Country down (Le bas pays)
She’s a fire (Elle est un feu)
Stitches (Points)
Heartache (Chagrin)
What Happens next (Qu’est-ce qui se passe ensuite)
Twenty years (Vingt ans)
Story (Histoire)
Good old days EZ (Les bons vieux jours faciles/aisés EZ)
Raised like that (Elevé comme ça)
Knock off (KO)
Radio song (Kadio chanson)
Wannabes (Aspirant à)
My blue tree (Mon arbre bleu)
Nothing but you (Rien que toi)
Nobody leaves a girl that like AB (Personne ne quitte une fille comme ça AB)
——————————————————————————–
SAISON 2021-2022 (de la plus ancienne à la plus récente)
Dixie Dance (Danse de Dixie)
Love ain’t (L’amour n’est-ce pas)
Bout’ To Bring it over (Sur le point de l’apporter)
Never let go (N’abandonne jamais)
Young forever (Jeune pour toujours)
Getting Good (Devenir bon)
Corn (Maïs)
Gaslighter (Allume-gaz)
Codigo (Code)
Kiss me like you (miss me) (Embrasse-moi aussi fort que je t’ai manqué)
Adrenalize (Adrénaliser)
What If I Never Get Over You (Et si je ne vous dépasse jamais)
Where are we going (Où allons-nous ?)
Easy dance (Danse facile)
I hope you’re happy (J’espère que tu es heureux)
Too many love songs (Trop de chansons d’amour)
Drinking with Dolly (Boire avec Dolly)
Southern delight (El Simbolo) (Délice du sud)
Beer money (L’argent de la bière)
Intoxicating (Enivrant)
Sweet lightning (Doux éclair)
Honky Tonk way (Chemin d’Honky Tonk)
I’m one of them girls (Je suis une de leurs filles)
——————————————————————————–
SAISON 2019-2020 (de la plus ancienne à la plus récente)
George Strait (Détroit de George)
Down at the Honky Tonk (Descendre au Honky Tonk)
Bring down the house (Faire tomber la maison)
She kept the hotel key (Elle a gardé la clé de l’hôtel)
Write this down (Ecris ceci)
There was this girl (Il y avait cette fille)
Champagne promise (Promesse de Champagne)
I miss me more (Je me manque plus)
These old boots (Ces vieilles bottes)
Born to love you (Né pour t’aimer)
Knockin’ boots (Bottes de knockin)
Dance her home (Danse chez elle)
Come and get your love (Viens et prends ton amour)
Day of the dead (Le jour des morts)
——————————————————————————–
SAISON 2018-2019 (de la plus ancienne à la plus récente)
Love Story (Histoire d’amour)
ROOTS (Racines)
Desirable (Pas besoin de traduire)
Why Wait (Pourquoi attendre)
Summer sway (Balancement d’été)
Shore thing (Une chose à terre)
Darling stand by me (Chérie reste près de moi)
Ready to rock (Prêt pour le rock)
Ghost down (Fantôme en bas)Rayures d’étoiles(de stars) et saleté
Stars stripes and dirt (Rayures d’étoiles(de stars) et saleté)
Golden Wedding ring (Bague de mariage en or)
Shotgun (Fusil à pompe)
La estrella (L’étoile)
Too young (Trop jeune)
Most people are good (La plupart des gens sont bons)
Texas time (Heure du Texas)
Lucky me (J’ai de la chance)
Just a burning man (Juste un homme brûlant)
Whiskey bridges (Ponts de whiskey)
Lips so close (Des lèvres si proches)
A country high (Un pays élevé)
Oh no Desposito (Oh no Desposito)
——————————————————————————–
SAISON 2017-2018 (de la plus ancienne à la plus récente)
Old and grey (Vieux et grisonnant)
Clear Isabel (Transparente Isabel)
Blackpool by the sea (Blackpool par la mer)
Homegrown (Du pays)
Chasing down a good time (Courir après un bon moment)
Last Christmas (Dernier Noël)
It’s important (C’est important)
A little bit lit (Un peu allumé)
A little bit lit (Un peu allumé)
Rock in Christmas (Rock à Noël)
Triple cross (Triple croix)
Green earth (Coeur vert)
Lonely Drum (Tambour solitaire)
Good on you (Bien sur toi)
Canadian stroll (Promenade canadienne)
Sweet Caroline (Douce Caroline)
Last dance for me (Dernière danse pour moi)
On the waves (Sur les vagues)
Over the moon (Sur un petit nuage)
Shut up & dance ez (tais toi et danse)
We only live once (Nous visons seulement une fois)
Drinking problem (Problème de boisson)
Teenage Dreams (Rêves adolescents)
Easy Fun (Facile amusant)
——————————————————————————–
SAISON 2016-2017 (de la plus ancienne à la plus récente)
ab whirl dance (ab danse tourbillon)
Twist and shake (Tourner et secouer)
The Harvester (La moisonneuse)
City guy (Le gars de la ville)
Country feels (Sentiments de country)
Little open heart cow boy (Petit coeur ouvert cow boy)
The boat to Liverpool (Le bateau pour Liverpool)
Where we have been (Où nous avons été)
Messed up in Menphis (Raté à Menphis)
Crash and burn (S’écraser et brûler)
I just call (Je viens d’appeler)
Dime store cowgirl (Magasin bon marché de fermière)
Roadled traveled (Chemin de traverse parcouru)
Another country (Un autre pays)
Boy & girl thing (Chose de garçon et fille)
Happy happy happy (Heureux heureux heureux)
SAISON 2015-2016 (de la plus ancienne à la plus récente)
Day drinking (le jour à boire)
An absolute dream (Un rêve absolu)
A Lonely cha (Cha cha solitaire)
The Galway gathering (Le rassemblement de Galway)
——————————————————————————–
SAISON 2014-2015
——————————————————————————–
SAISON 2013-2014
That old time Rock’n roll (en anglais – pas encore dispo en français)
——————————————————————————–
SAISON 2012-2013
——————————————————————————–
SAISON 2011-2012
——————————————————————————–
SAISONS PRECEDENTES
When I have forgotten to remember you
Pas encore de fiche pour: « Cest la vie » !
——————————————————————————————
Il en manque quelques une!